top of page

Wie ben ik?

Maria Hedwig Goeritz:

Ruime ervaring in (Duitse) vertalingen, ondertitels, revisies en Duitse (bij)les.

Maria Hedwig Goeritz:

Ruime ervaring in (Duitse) vertalingen, ondertitels, revisies en Duitse (bij)les.

BETAALBAAR,  BETROKKEN,

NAUWKEURIG 

&

SNEL

ABSTANDS-BEDIENUNG?
ZURÜCKGE-
FUNDEN?

 

Dit zijn maar twee voorbeelden van letterlijke vertalingen. Om dit soort fouten te voorkomen, is een vertaalster van vitaal belang.

 

Sinds 2007 leef ik met twee talen en heb hierdoor mijn passie voor het vertalen ontdekt. Ik vind het fijn om met talen bezig te zijn en juist door het vertalen weer nieuwe woorden en uitdrukkingen te leren.

 

Toen ik naar Nederland kwam waren er verschillende momenten waar ik het heel fijn had gevonden als er iemand was geweest die mijn Nederlandse teksten nog een keer had gelezen en eventueel gecorrigeerd. Door deze ervaring heb ik besloten om mensen bij het vertalen naar een vreemde taal te helpen en gebruik te maken van een kwaliteit waarover ik al sinds mijn kinderjaren beschik: de beheersing van de Duitse taal.

 

Maria Hedwig Goeritz

Personalia

Geboortedatum:

 26-10-1985

Geboorteplaats:

 Hansestadt Wismar, Duitsland

Nationaliteit:     

 Duitse

 

 

 

Opleiding

2009 - 2012

Duitse Taal & Cultuur

 

Minors:

Duitse Taal & Communicatie

Duitslandstudies

Stageminor (vertaalbureau Kern)

 

 Radboud Universiteit Nijmegen

 

2007 - 2009

Lerarenopleiding Duits 2e graads

08/08 Propedeuse gehaald

 

 HAN Nijmegen

2001 - 2006

Middelbare school (Gymnasium)

 Schulpforte/Duitsland

 

Werkervaring

2012 - heden

     Vertaalbureau KERN Amsterdam

     Freelance vertaalster

 

 

 

 

2009 - heden

     Grovet/DocHorse, Utrecht

     Vertaalster

 

2008

 

 

 

2008

 

 

2008          

     Hogeschool van Arnhem en Nijmegen, Nijmegen

     Mentor
     - Bijles (medestudenten/scholieren)
 
      Canisius College, Nijmegen
      Stagiaire (Duitse lerares, vwo-niveau)
 
     Het Westeraam, Elst
      Stagiaire (Duitse lerares, vmbo- & havo-niveau)
 

 

 

 

 

Vaardigheden en competenties:

Talen:

 

 

Duits:

 

moedertaal

Nederlands:

 

vloeiend (NT2)

Engels:

 

goed

 

 

 

 

Competenties:

 

accuraat
plannen en organiseren

communiceren

optreden

diplomatiek

 

 

 

bottom of page